Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ようやく処理が終わり、金曜日の朝に返金します。 実は、書類が紛失してしまっていて遅れてたのですが、探させて、見つかりました。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 aikiwata さん honeylemon003 さん marikowa さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

katakoriskullによる依頼 2013/08/09 07:52:09 閲覧 2606回
残り時間: 終了

Ok finally they processed will do refund Friday morning.
They actually lost the paperwork that was he delay, imade them look and it was found.

aikiwata
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/08/09 08:30:20に投稿されました
ようやく処理が終わり、金曜日の朝に返金します。
実は、書類が紛失してしまっていて遅れてたのですが、探させて、見つかりました。

honeylemon003
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/09 08:25:49に投稿されました
OK,やっと彼らは、金曜日にの午前中に返金するための対応をしました。
必要書類をなくしたため。対応が遅くなったようです。彼らにその書類を捜すよう
指示したら、見つかりました。
★★★★☆ 4.0/1
marikowa
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2013/08/09 08:32:57に投稿されました
金曜日の朝には返金されるように手続きが行われました。彼が遅れた事務処理を彼らがなくしてしまい、探させたところ見つかりました。

クライアント

備考

海外ネットショップからの連絡文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。