[英語から日本語への翻訳依頼] 問題ありません、私は日本でこのブランドを立ち上げようとしていまして、我社は私どもの代理人を務められる方を見つけました。よろしければ、私どものエージェントと...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

exezbによる依頼 2013/08/08 15:14:20 閲覧 738回
残り時間: 終了


No Problem, I am trying to start up the brand in Japan, we have found a person who can represent us. If you like I can put you in contact with our agent, how about that?

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/08 15:24:35に投稿されました
問題ありません、私は日本でこのブランドを立ち上げようとしていまして、我社は私どもの代理人を務められる方を見つけました。よろしければ、私どものエージェントとの連絡を仲介いたしますがいかがでしょうか?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/08 15:19:29に投稿されました
問題は有りません。弊社ブランドを日本で販売する試みをしていて、日本での弊社代理店を見つけました。もし御社がお望みであれば、弊社代理店を紹介いたします。それで如何ですか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。