Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I have checked EJ228593176JP on japan post and my local parcelforce (whom it ...

This requests contains 264 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , yamae , maggie_smith05 ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by hayato1015 at 07 Aug 2013 at 01:41 1066 views
Time left: Finished

I have checked EJ228593176JP on japan post and my local parcelforce (whom it should be coming through, as i work for them to) i have no information coming, as you can understand im very worried :(


You can also view the details of this case in the Resolution Centre.

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2013 at 02:43
EJ228593176JP を日本郵便と、こちらについてから処理するはずのパーセルフォース(ここで働いてる)の両方で見たけれどありません。わかってもらえると思うけど、すごく心配。

この件の詳細はレゾリューションセンターでも見ることができます。
yamae
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2013 at 02:43
日本郵政公社と私の地元のParcel ForceにEJ228593176JPについて確認しましたが、到着情報を得ることが出来ませんでした(届いていなければならない筈なのですが)。お分かりと思いますが、私はとても心配しています:(
あなたはこの件の詳細をResolution Centreで確認することも可能です。
maggie_smith05
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 07 Aug 2013 at 01:48
トラッキングナンバーEJ228593176JPを日本郵便と地元の郵便局(以前、働いているので知っていますが、通常配達してくれる ところです)で確認しましたが、やはり何の情報も得られません。あなたも分かると思いますが、これは心配になります。:(

お問い合わせセンター(リソリューションセンター)で、詳細をみてみてください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime