Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Korean ] Do you want to avoid changing the settings? Shuffle Select from iPod To ri...

This requests contains 436 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( zoey , jedi211 ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by shmyt at 06 Aug 2013 at 14:57 3271 views
Time left: Finished


Do you want to avoid changing the settings?
Shuffle

Select from iPod

To ring selected music
1.Start app before you sleep.
(You can close app after that)
2.Check the volume.
3.Check the battery.

By tapping on the seconds display the theme will change

Yes! Try more!
Tap the seconds display

Double tap screen to show menu

Thank you for touching this app

You can change background image and so on

That's all!
Do you need this instructions on starting up?

zoey
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 06 Aug 2013 at 16:24
세팅 변경을 원하십니까?
셔플

아이팟에서 선택

선택된 음악파일 울리기
1. 자기 전 앱 실행 (그 뒤 앱을 닫을 수 있습니다)
2. 볼륨 체크하기
3. 배터리 체크하기

화면을 몇 초간 누르면 테마가 변경됩니다.

네, 더 많이 해 보세요.
화면을 몇 초간 누르고 있습니다.

스크린을 더블 클릭하면 메뉴가 나타납니다.

이 앱을 사용해 주셔서 감사합니다.

배경화면 등등을 바꿀 수 있습니다.

이게 전부입니다.
시작을 위해 이 지시를 필요로 하십니까?

shmyt likes this translation
jedi211
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 06 Aug 2013 at 15:25
설정을 바꾸기를 원하지 않으십니까?
셔플하세요.

아이팟에서 선택하세요.

선택한 음악이 울리도록 설정하려면
1. 취침 전 앱을 켭니다.
2. 음량을 확인합니다.
3. 배터리 상태를 확인합니다.

타이머의 초시계 디스플레이를 탭 하시면 테마를 변경하실 수 있습니다.

다른 테마도 시도해보세요!
초시계 디스플레이를 탭하세요.

화면을 두면 탭하시면 메뉴가 나타납니다.

앱을 사용해주셔서 감사합니다.

이상입니다!
앱을 시작하기 위한 설명이 필요하십니까?
shmyt likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

They are iPhone alarm application message.
"seconds" means timer display hour and "seconds".
Text lengths are limited.
Please translate in short sentence. (expected as long as English)
Thanks

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime