①
分かりました。
それでは、前回の注文と同様に××を10個、送料込みで$△△で購入したいと思いますが、それは可能でしょうか?
②
では、インボイスを私のメールアドレスに送って下さい。
あなたとまた取引が出来たことに感謝します。
ありがとう。
③
そうですか。では、送料込みの価格でいくらなら売ってくれますか?
翻訳 / 英語
- 2013/08/06 08:14:38に投稿されました
①
Understood.
Then, I would like to buy 10 units of ×× including the shipping fee.
Is it OK for you?
②
Then, please send the invoice to my e-mail address.
I am very grateful to have had a deal with you again.
Thank you.
③
Really? Then, at what price (including the shipping fee) would you like to sell it to me?
Understood.
Then, I would like to buy 10 units of ×× including the shipping fee.
Is it OK for you?
②
Then, please send the invoice to my e-mail address.
I am very grateful to have had a deal with you again.
Thank you.
③
Really? Then, at what price (including the shipping fee) would you like to sell it to me?
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/08/06 08:10:30に投稿されました
①
I understood that.
Therefore, I would like to purchase 10 pieces of XX as same as the last order at USD△△ including the shipping charge. Would it be acceptable for you?
②
Then, please send me the invoice to my email address.
I appreciate for having a deal with you again.
Thank you and regards.
③
So, how much will you offer me the item including the shipping charge?
I understood that.
Therefore, I would like to purchase 10 pieces of XX as same as the last order at USD△△ including the shipping charge. Would it be acceptable for you?
②
Then, please send me the invoice to my email address.
I appreciate for having a deal with you again.
Thank you and regards.
③
So, how much will you offer me the item including the shipping charge?