Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] こんにちは。私は日本のコスメを海外に販売する仕事をしています。あなたにこちらの商品を定価の70%で販売することができますが、これらの商品を売ることに興味は...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( anantomo2013 , a158z666 ) and was completed in 2 hours 8 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 04 Aug 2013 at 21:03 2538 views
Time left: Finished

こんにちは。私は日本のコスメを海外に販売する仕事をしています。あなたにこちらの商品を定価の70%で販売することができますが、これらの商品を売ることに興味はありませんか?メーカーから直接仕入れをしています。すでに他の販売者の方とも取引をしています。

a158z666
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Aug 2013 at 21:10
你好。我是从事日本化妆品出口行业的。我们这边可以将我方的商品以百分之七十的价格卖给您,请问您有兴趣销售我们的商品吗?我们都是从厂商直接进货的,同时也已经和其他的经销商在谈了。
★★★★☆ 4.0/1
a158z666
a158z666- over 11 years ago
最後の部分に誤訳があって、気づきませんでした。すみません。
anantomo2013
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Aug 2013 at 23:11
你好。我是从事日本化妆品在海外贩卖工作的。我可以以商品定价的70%贩卖给你,请问你对这些商品刚兴趣吗?我可以从厂家直接进货。并已经和其他贩卖商在进行着交易。
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime