Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 別のアカウントから、貴店でこれらの商品の1つを購入しましたが、全く発送されませんでした。7月20日に支払われています。お返事をください。

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん liveforyourself さん yataku128 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

hayato1015による依頼 2013/08/02 01:22:21 閲覧 1718回
残り時間: 終了

I bought one of these from you on another account and you never shipped it. It was paid for on July 20th. Please respond to me.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/02 01:32:54に投稿されました
別のアカウントから、貴店でこれらの商品の1つを購入しましたが、全く発送されませんでした。7月20日に支払われています。お返事をください。
liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/08/02 01:31:53に投稿されました
私はこれらの一つを別のアカウントであなたから買いましたが、あなたはそれを発送しません。
7月20日に料金は支払いました。
返答よろしくお願いします。
yataku128
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/02 01:31:43に投稿されました
私の別のアカウントであなたからこれらの内の一つを買ったのですが、いつまで経っても届きません。7月20日に支払済みです。返事をお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。