[英語から日本語への翻訳依頼] 梱包中に商品が壊れたのでケースを開けました・・あなたはすでにケースを閉じたのですね・・商品はあなたにとどかなかったということですか?????

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん liveforyourself さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/08/01 21:02:40 閲覧 1159回
残り時間: 終了

we opened a case because this item got broke when i was packing.. you already closed the case.. the item was never sent to you?????

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 21:22:07に投稿されました
梱包中に商品が壊れたのでケースを開けました・・あなたはすでにケースを閉じたのですね・・商品はあなたにとどかなかったということですか?????
liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 21:11:05に投稿されました
梱包している時にこの商品が壊れたので、ケースを開けました。
あなたはすでにケースを閉めた。
その商品はあなたに届かなかったですか?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。