Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The ICF notes that trust and intimacy and presence are quite related competen...

This requests contains 669 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pimpshit , reverseblade ) and was completed in 12 hours 41 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:32 1049 views
Time left: Finished

The ICF notes that trust and intimacy and presence are quite related competencies. Therefore, a coach will not receive a passing score for coaching presence on the ACC exam if the coach demonstrates significant interest in the coach’s view of the situation rather than exploring the client’s view of the situation, does not seek information from the client about the client’s thinking around the situation or is unresponsive to that information, does not seek information about the client’s goals regarding the situation, or is unresponsive to that information, or the attention seems to be on the coach’s own performance or demonstration of knowledge about the topic.

reverseblade
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 06:13
ICFは信頼と親密さ、そしてその場にいる事は、能力と非常に関係性があると指摘しています。従って指導者は、依頼者の状況に対しての考え方を理解しようとせず、自分の興味のある観点からしか実演せず、依頼者の周りの状況に対する考え方を理解しようとせず、またはそれらに全く無頓着である場合、依頼者の状況に関した目標の情報を見つけようとせず、またはそれらに全く無頓着である場合、また指導者のトピックに対する知識を披露する事だけが目的と思われた場合、、ACCのコーチングプレゼンスにて合格点をもらうことはできません、
pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 22:09
ICFは信頼と親交と存在が適正に強く関係すると記している。従って、指導員がシチュエーションに対する依頼者の観点を模索するのではなく、指導員自身の強い興味を示した場合、指導員が依頼者の思考から情報を引き出さなかった場合とその情報が無責任だった場合、指導員がシチュエーションに関して依頼者の目標に対する情報を引き出さなかった場合、もしくはその情報が無責任だった場合、もしくは指導員の意識がトピックに関する指導員自身のパフォーマンスや知識の披露である場合、その指導員はACC試験の合格点を受け取ることはできない。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime