Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 評価される主要スキル 1)コーチのクライアントとの絆の度合い 2)コーチのクライアントから示される信頼の深さとクライアントの思考、創造のプロセス 3...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん pimpshit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 697文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 56分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:27:28 閲覧 679回
残り時間: 終了

Key Skills Evaluated: 1) The coach’s depth of connection to the client; 2) The coach’s depth of demonstration of trust in the client and the client’s processes of thinking, creating; 3) The coach’s willingness to be completely comfortable with their own authenticity with the client
At an ACC level, the minimum standard of skill that must be demonstrated to receive a passing score for establishing trust and intimacy with the client is that the coach shows genuine concern for client and is attuned to client’s perceptions, learning style, and personal being at a basic level. The coach must also demonstrate an ability to provide ongoing support for new behaviors and actions at a basic level.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 01:23:46に投稿されました
評価される主要スキル
1)コーチのクライアントとの絆の度合い
2)コーチのクライアントから示される信頼の深さとクライアントの思考、創造のプロセス
3)コーチのクライアントとの信頼関係を完全なものにしようとする意欲
ACC基準における、クライアントとの信頼の確立の合格点を取るために示さなければならないスキルの最低基準は、コーチがクライアントに対し心からの関心を示し、クライアントの見識、学習スタイル、基本的レベルにおける個人の存在に耳を傾けることです。また、コーチは基本的レベルで、新たな行為、行動に対する継続的支援を提供する能力も示す必要があります。
pimpshit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/31 21:32:29に投稿されました
鍵となるスキルの評価:1)依頼者と指導員の関係の深さ;2)依頼者とその依頼者の思考と創造のプロセスへの信頼を深く示すこと;3)依頼者と信頼を完全に快適化したいというコーチの望み
 ACC標準では、依頼者との信頼と親交関係を築き上げることができたと判断され、合格点が得られるスキルの最低基準は、指導員の依頼者に対する指導者自身の配慮を示すことと、依頼者の認識、学習スタイル、そして標準レベルでの個人的見解に合わせることである。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。