Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] DE ご連絡ありがとうございます。 商品が届き状態を確認次第、必ず返金手続きをさせて頂きますので よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん yataku128 さん cloudtung さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

okotay16による依頼 2013/07/30 22:39:07 閲覧 1009回
残り時間: 終了

DE
ご連絡ありがとうございます。
商品が届き状態を確認次第、必ず返金手続きをさせて頂きますので
よろしくお願い致します。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/30 22:43:08に投稿されました
DE
Thank you for contacting me.
After the item is delivered, depending on its state, we will start the refunding procedure.
Best regards.
yataku128
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/30 22:47:10に投稿されました

Thank you for contacting us.
I will make sure that we refund as soon as we've received the product and checked its condition.
Thank you for being patient.
cloudtung
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/30 22:55:43に投稿されました
DE
Thank you for your contact. As soon as I receive the products, I will check the refund procedures. Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。