Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちら修理できません。 この板金にはルーペ取り外しが必要です。 ルーペ取り付けはカシメ取り付け・・・こちらはリベットを削り取れば取り外しは可能です。可能と...

この日本語から英語への翻訳依頼は mellowgerman さん honeylemon003 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 120文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

yoshidamaによる依頼 2013/07/30 18:48:24 閲覧 2134回
残り時間: 終了

こちら修理できません。
この板金にはルーペ取り外しが必要です。
ルーペ取り付けはカシメ取り付け・・・こちらはリベットを削り取れば取り外しは可能です。可能と言いまして簡単では有りませんが・・・しかし板金後の再取り付けに用いるリベットがありません。

mellowgerman
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/30 18:56:31に投稿されました
It is not possbile to repair it. It is necessary to remove the magnifying glass from this metal plate.
The installation of the magnifying glass is the standoff installation... if the rivet there gets scraped off, it can be removed. Although I say it is possible, it is not easy... But I have no rivet needed for the reinstallation with the metal plate.
yoshidamaさんはこの翻訳を気に入りました
honeylemon003
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/30 19:12:20に投稿されました
We can not fix it.
The loupe need to be taken out for this plate.
Attaching loupe is attaching swage, ・・・if we chip rivet away, we can take loupe out. I am saying we can, but it's not a easy job.... However, we don't have any rivets which we need for reattaching after metal plate work.
yoshidamaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。