Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は少し混乱しています。 私はフランスのamazonでもFBA販売をしたいと思っています。 フランスのamazonでFBA販売をする場合、フランスの倉庫...

この日本語から英語への翻訳依頼は premiumdotz さん tani1973 さん mzarco1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

kentakewakiによる依頼 2013/07/26 15:31:12 閲覧 4262回
残り時間: 終了

私は少し混乱しています。

私はフランスのamazonでもFBA販売をしたいと思っています。
フランスのamazonでFBA販売をする場合、フランスの倉庫に入れる必要はないですか?
ですが、フランスのamazonの商品を、FBA販売したいと思い、FBA納品手続きをしたら、納品先がイタリアになっています。

イタリアの倉庫から発送するのでしょうか?

イタリアの倉庫から発送する場合、発送は遅れたりしないでしょうか?

私がFBA販売できるのはイタリアだけですか?

premiumdotz
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/07/26 15:55:34に投稿されました
I'm a little confused.

I also want to FBA sell in Amazon France.
Is there a need to put it in France's warehouse if I decide to FBA sell in Amazon France.
I want to FBA sell in Amazon France though, so I processed the FBA delivery, but the delivery destination becomes Italy.

Will it be sent to Italy's warehouse?

Won't the shipment be delayed if it will be sent to Italy's warehouse?

Can I only FBA sell in Italy?
★★★☆☆ 3.0/1
tani1973
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/26 16:19:38に投稿されました
I'm a bit confused.

I also would like to sell via FBA at amazon in France.
When selling via FBA at amazon in France, isn't it necessary to drop the items off at the warehouse in France?
However, when I proceeded FBA to sell the items at amazon in France, I found the address I should deliver the items to is in Italy.

Does it mean they deliver the items from the warehouse in Italy?

Isn't there any delay in shipment from Italy?

Can I sell via FBA in Italy only?
mzarco1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/26 15:42:17に投稿されました
I am a little confused about this.

I would like to sale through FBA delivery on amazon France.
Isn't it necessary for my items to be in a storage unit in France to sell through amazon France?
Although I filled out the procedures for FBA delivery for France, the location has somehow turned over to Italy.

Will my items be sent from a storage in Italy?

Wouldn't this cause a late delivery since it's being sent from Italy?

Is Italy the only place I could sell through FBA delivery?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。