Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 私どもはマーケットプレイス A に登録されていますあなたの口座を再度チェックした結果、口座のロックを解除しないとの結論に達しました。この連絡が最後の通知に...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は mitiharekina さん mellowgerman さん yayoi4 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 255文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 29分 です。

okotay16による依頼 2013/07/25 23:17:30 閲覧 2289回
残り時間: 終了

de

Wir haben Ihr Konto bei A Marketplace nochmals ueberprueft und haben uns dafuer entschieden, Ihr Verkaeufer-Konto nicht wieder freizuschalten. Dies ist unser letztes Wort in dieser Angelegenheit. Wir hoffen auf Ihr Verstaendnis fuer unsere Entscheidung.

mitiharekina
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/07/25 23:33:01に投稿されました
私どもはマーケットプレイス A に登録されていますあなたの口座を再度チェックした結果、口座のロックを解除しないとの結論に達しました。この連絡が最後の通知になります。この決定についてご理解のほどどうぞよろしくお願いいたします。
mellowgerman
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/07/26 00:46:44に投稿されました
A Marketplace のアカウントをもう一度チェックしました。そして、ロックを解除しないと判断しました。これは最後の連絡だ。ご理解をさせていただきたい。
★★☆☆☆ 2.0/1
yayoi4
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/07/26 00:52:44に投稿されました
de

 我社は貴方の A マーケットプレースのアカウントを再度調べさせて頂き,貴方の売買アカウントを閉鎖させて頂く、結論にいたりました。今回は最後の警告です。私共へのご理解をお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。