[日本語からドイツ語への翻訳依頼] DE ご連絡ありがとうございます。 Aにログインして頂き、購入履歴から返却リクエストをお願い致します。 商品が返品され、状態を確認次第返金致します。 どう...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は sputnik さん mitiharekina さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 20分 です。

okotay16による依頼 2013/07/25 01:22:34 閲覧 1946回
残り時間: 終了

DE
ご連絡ありがとうございます。
Aにログインして頂き、購入履歴から返却リクエストをお願い致します。
商品が返品され、状態を確認次第返金致します。
どうぞよろしくお願い致します。

sputnik
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/25 01:44:28に投稿されました
Danke für Ihre Kontaktaufnahme.

Loggen Sie sich bitte bei A ein und navigieren Sie zur Liste Ihrer vergangenen Einkäufe. Von dort stellen Sie bitte einen Rücksendeantrag.
Sobald die Ware wieder bei uns eintrifft, werden wir Ihnen nach einer Überprüfung auf eventuelle Beschädigung den Kaufpreis erstatten.

Vielen Dank im Voraus,
mitiharekina
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/25 02:42:06に投稿されました
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Bitte einloggen bei A und verlangen Sie bitte eine Rückgabe.
Nach der Rückgabe und der Prüfung vom Zustand der Ware, wird Geld erstattet.

mit freundlichen Grüßen

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。