[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting us regarding this matter. We do apologize for any i...

This requests contains 348 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( itobun ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by moriohisao2013 at 20 Jul 2013 at 00:51 1384 views
Time left: Finished

Thank you for contacting us regarding this matter. We do apologize for any inconvenience this may have caused to you. Please allow some time for the shipping department to retrieve this package. Once we receive it we will notify the refunds department to issue you a full refund. Please feel free to contact us regarding any questions or concerns.

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2013 at 00:57
本件に関してご連絡いただきまして、ありがとうございます。ご迷惑をおかけしておりますことを、お詫び申し上げます。弊社輸送部門が本パッケージを識別するまで、今しばらくお待ちください。パッケージを受け取った時点で、返金部門から全額の返金を発行いたします。ご質問やご心配事がございましたら、ご遠慮なさらずいつでもご連絡ください。
itobun
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2013 at 01:00
本件につきご連絡いただきありがとうございます。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。この荷物を出荷業務部門が回収するまでしばらくご猶予ください。回収し次第、お客様に全額を返金するよう返金業務部門に連絡します。他にご質問・ご心配等ございましたらお気軽にお知らせください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime