Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] Tôi là một người phức tạp đến nỗi đôi lúc tôi cũng không thể hiểu nỗi những c...

このベトナム語から英語への翻訳依頼は chick さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 254文字

linhsmile512による依頼 2013/07/17 19:57:07 閲覧 2171回
残り時間: 終了

Tôi là một người phức tạp đến nỗi đôi lúc tôi cũng không thể hiểu nỗi những cảm xúc của mình. Trong tôi chứa đựng những mâu thuẫn, những băn khoăn, những tiếc nuối. Tôi hiểu rõ những lẽ đúng sai của cuộc sống, nhưng đôi khi những cảm xúc đi lạc đâu mất.

chick
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/17 20:39:00に投稿されました
I'm a complicated person so sometime I cant understand what I am feeling. I have so much emotion, inconsistency, disturbed, regret... I understand what is right or wrong but in some cases I lose my feeling.
linhsmile512さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。