I visited your website and was strongly impressed by the contents. It has a lots of information with detailed articles and beautiful pictures, which fascinate many readers. I'm a native Japanese but the contents are very interesting even for Japanese people. It would be just wonderful if more people find and visit your website and enjoy the contents. Please visit our website and let me suggest you our translation service. We translate your website into multi languages with reasonable prices so that more people from all over the world can know about Japan via your website.
Hola. Su segunda oración en realidad creo que es mucho mejor que la mía; aunque no usaría el verbo en pasado sino en presente ya que el contenido del sitio continúa teniendo las mismas características que se mencionan. el resto tiene algunos errores que le menciono a continuación. Japonés es un gentilicio. en español se escriben con minúscula. En la oración: ¨ Sería maravilloso si más gente encontraría y visitaría su sitio y disfrutaría sus contenidos.¨, el tiempo verbal no es correcto, el correcto es el pretérito del subjuntivo: terminación _aran. La palabra ¨múltiple¨ es esdrújula con tilde en la ¨u¨. En la última oración falta algo que pudiera ser un signo de puntuación: ¨Traducimos su sitio en multiples idiomas con precios razonables(;) así más gente de todo el mundo puede conocer sobre Japón a través de su sitio.¨
my mistake, it should start as "Visité su sitio" with an "é" instead of an "e".