Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ スペイン語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/07/16 13:44:11

anamary0107
anamary0107 50 I am native from Cuba. I Studied tran...
英語

I visited your website and was strongly impressed by the contents. It has a lots of information with detailed articles and beautiful pictures, which fascinate many readers. I'm a native Japanese but the contents are very interesting even for Japanese people. It would be just wonderful if more people find and visit your website and enjoy the contents. Please visit our website and let me suggest you our translation service. We translate your website into multi languages with reasonable prices so that more people from all over the world can know about Japan via your website.

スペイン語

Visité su sitio web y el contenido de este me causó gran impresión. Tiene mucha información con artículos detallados y hermosas fotografías, lo cual fascina a muchos lectores. Yo soy nativo de Japón pero el contenido del sitio es muy interesantes incluso para los japoneses. Sería estupendo si más personas encontraran, visitaran y disfrutaran su sitio web. Por favor visite nuestro sitio web y permítame sugerirle nuestro servicio de traducción. Nosotros traducimos su sitio web a múltiples idiomas con precios razonables para que más personas de todo el mundo puedan conocer sobre Japón a través de su sitio web.

レビュー ( 1 )

luciernagasi7 50 Translator from English and French to...
luciernagasi7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/16 14:41:08

元の翻訳
Visité su sitio web y el contenido de este me causó gran impresión. Tiene mucha información con artículos detallados y hermosas fotografías, lo cual fascina a muchos lectores. Yo soy nativo de Japón pero el contenido del sitio es muy interesantes incluso para los japoneses. Sería estupendo si más personas encontraran, visitaran y disfrutaran su sitio web. Por favor visite nuestro sitio web y permítame sugerirle nuestro servicio de traducción. Nosotros traducimos su sitio web a múltiples idiomas con precios razonables para que más personas de todo el mundo puedan conocer sobre Japón a través de su sitio web.

修正後
Visité su sitio web y estoy muy impresionado con el contenido. Tiene mucha información con artículos detallados y hermosas fotografías, lo cual fascina a muchos lectores. Yo soy japonés pero el contenido es muy interesante incluso para los japoneses. Sería estupendo si más personas encontraran y visitaran su sitio web y disfrutaran su contenido. Por favor visite nuestro sitio web y permítame sugerirle nuestro servicio de traducción. Nosotros traducimos su sitio web a múltiples idiomas con precios razonables para que más personas de todo el mundo puedan conocer sobre Japón a través de su sitio web.

anamary0107 anamary0107 2013/07/16 15:02:02

Hola. me gustan los cambios que hizo a mi traducción. Gracias, su forma se ve mucho mejor.

luciernagasi7 luciernagasi7 2013/07/16 15:14:50

Un gusto, tu traducción muy buena y solamente hice algunas sugerencias. Saludos cordiales.

maqiita93 maqiita93 2013/11/26 07:58:43

muy buenos los cambios de la traducción. Sin dudas inmejorable

コメントを追加