Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, please send us the invoice. Yours faithfully - cibs...

This requests contains 280 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mars16 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hayato1015 at 15 Jul 2013 at 18:27 542 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

please send us the invoice.

Yours faithfully

- cibsoftware



Dear yamahaya88102012,

Yes, we have received the goods. We need the bill for our accounting department.

Yours faithfully

- cibsoftware
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2013 at 18:34
yamahaya88102012様、

インボイスを送付願います。

よろしくお願いいたします。

- cibsoftware



yamahaya88102012様、

はい、商品を受け取りました。経理部用に請求書が必要です。

よろしくお願いいたします。

- cibsoftware
「返信」をクリックしてメッセージで返信するか、電子メールを送信してください。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2013 at 18:34
Yamahaya様88102012,

インボイスを送ってください。

ありがとうございます

- cibsoftware


Yamahaya様88102012,

はい、商品を受けごりました。経理部で処理するために請求をを送ってください。

宜しくお願いします。

- cibsoftware
テキストで返信する場合は“respond”をクリック、またはメーラーを使用してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime