[英語から日本語への翻訳依頼] これらの地域における人口増加の一つの要因として貧困が挙げられます。貧困国では多くの子供を持つことは重要な資産となるのです。子供たちは畑で働き、兄弟の世話を...

この英語から日本語への翻訳依頼は "hurry" のトピックと関連があります。 ce70wn さん [削除済みユーザ] さん msks さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 478文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

yamahageyによる依頼 2009/10/07 09:51:06 閲覧 3187回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Poverty is factor in population growth in these areas. In poorer countries, having many children is an important asset. They have to work in the fields, take care of their siblings, and, when they become adults, provide support for their parents' old age. About half of the world's population is under age 25, and the majority live in developing countries. As those billions of young people start their own families, billions more people will be added to the world's population.

ce70wn
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/10/07 10:24:04に投稿されました
これらの地域における人口増加の一つの要因として貧困が挙げられます。貧困国では多くの子供を持つことは重要な資産となるのです。子供たちは畑で働き、兄弟の世話をし、そして成人すると年老いた両親の世話もします。世界人口の半分は25歳未満であり、その大多数が発展途上国で暮らしています。これら何億もの若者たちが家族を持つとまた、世界の人口も何億も増えるのです。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
とても早い翻訳に感謝します。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/10/07 10:22:43に投稿されました
これらの地域では、貧困が人口増加の要因となっています。貧しい国では子供だくさんが大切な財産になります。子供達は農作業のかたわら兄弟の面倒を見、大人になったら年老いた両親を支えてくれます。世界の人口の約半数は25歳未満で、その大多数が発展途上国に暮らしていますが、この数十億人もの若者がそれぞれに家庭を持ち始めることで、さらに数十億人が世界の総人口に加算されることになります。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
とても早い翻訳に感謝します。
msks
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/10/07 10:33:23に投稿されました
貧困はこれらの地域において人口増加の要因である。貧しい国々では、多くの子どもをもつことが重要な資産のひとつとなっている。子どもたちは農作業を行い、小さい弟や妹の面倒を見る。そして大人になれば年老いた両親を養う。世界の総人口の半分が25歳以下であり、総人口の多くが発展途上国で生活している。これら何十億人もの若い世代がそれぞれ家族を持ち、さらに何十億人もの子どもが誕生し、世界の人口が増える。
yamahagey
yamahagey- 14年以上前
早い翻訳に感謝します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。