Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 连接好电路后,开始烧录颜色传感器测试代码。开始测试时,要进行白平衡测试,所谓白平衡,就是告诉TCS3200D什么是白色的。测试代码中已经有了该代码,首先找...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( deguchik , liuxuecn ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by xargs at 14 Jul 2013 at 12:22 3154 views
Time left: Finished

连接好电路后,开始烧录颜色传感器测试代码。开始测试时,要进行白平衡测试,所谓白平衡,就是告诉TCS3200D什么是白色的。测试代码中已经有了该代码,首先找一个白色光源或比较纯净的白色环境,打开串口,DEMO会自动得到“白色”的RGB值,后面所有的测试颜色值都是以这个“白色”值为基准。最佳测试距离10MM。结果如下:

deguchik
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jul 2013 at 12:46
まず電子回路を接続した後、カラーセンサー測定コードのIC焼き込みをします。測定を開始する際、ホワイトバランスの測定を行います。いわゆるホワイトバランスとは、TCS3200Dに白色とは何であるかを教えることです(※定義することです)。測定コードの中に、すでにそのコードが存在しています。まず、白色の光源あるいは、比較的混じりけのない白色の環境を探し、ポートを開きます。DEMOでは自動的に’白色’のRGB値を取得し、以降、すべての色の数値はこの’白色’の値を基準にして測定することになります。もっとも測定に適した距離は10MMです。結果は以下のとおりです:

※直訳調と意訳調を比較のために併記しておきました。
xargs likes this translation
liuxuecn
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jul 2013 at 12:56
回路が接続できたあとに、カラーセンサのテストコードの記録がし始まる。テスト開始する時に、ホワイトバランステストをする必要がある。ホワイトバランスとは、TCS3200Dへ白色は何であるかを伝えることである。このテストコード中に既に当該コードがあった。まず、白色光源、または比較的真っ白な環境を見つけて、シリアルポートを開き、DEMOは自動的に「白色」のRGB値を得て、後続のすべてのテスト色の値は、この「白色」値を基準とする。一番良いテスト距離10MMである。結果は以下の通り:
xargs likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime