Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] まず電子回路を接続した後、カラーセンサー測定コードのIC焼き込みをします。測定を開始する際、ホワイトバランスの測定を行います。いわゆるホワイトバランスとは...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は deguchik さん liuxuecn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

xargsによる依頼 2013/07/14 12:22:32 閲覧 3145回
残り時間: 終了

连接好电路后,开始烧录颜色传感器测试代码。开始测试时,要进行白平衡测试,所谓白平衡,就是告诉TCS3200D什么是白色的。测试代码中已经有了该代码,首先找一个白色光源或比较纯净的白色环境,打开串口,DEMO会自动得到“白色”的RGB值,后面所有的测试颜色值都是以这个“白色”值为基准。最佳测试距离10MM。结果如下:

deguchik
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/14 12:46:23に投稿されました
まず電子回路を接続した後、カラーセンサー測定コードのIC焼き込みをします。測定を開始する際、ホワイトバランスの測定を行います。いわゆるホワイトバランスとは、TCS3200Dに白色とは何であるかを教えることです(※定義することです)。測定コードの中に、すでにそのコードが存在しています。まず、白色の光源あるいは、比較的混じりけのない白色の環境を探し、ポートを開きます。DEMOでは自動的に’白色’のRGB値を取得し、以降、すべての色の数値はこの’白色’の値を基準にして測定することになります。もっとも測定に適した距離は10MMです。結果は以下のとおりです:

※直訳調と意訳調を比較のために併記しておきました。
xargsさんはこの翻訳を気に入りました
liuxuecn
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/07/14 12:56:56に投稿されました
回路が接続できたあとに、カラーセンサのテストコードの記録がし始まる。テスト開始する時に、ホワイトバランステストをする必要がある。ホワイトバランスとは、TCS3200Dへ白色は何であるかを伝えることである。このテストコード中に既に当該コードがあった。まず、白色光源、または比較的真っ白な環境を見つけて、シリアルポートを開き、DEMOは自動的に「白色」のRGB値を得て、後続のすべてのテスト色の値は、この「白色」値を基準とする。一番良いテスト距離10MMである。結果は以下の通り:
xargsさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。