Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いしてくれてありがとう! すぐに配送準備にとりかかりますね! 今回の商品は新品未使用なので、送料込みで、259ドルでいかがですか? あなただけ...

この日本語から英語への翻訳依頼は blub91 さん ykani610 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/11 18:18:56 閲覧 4399回
残り時間: 終了

支払いしてくれてありがとう!

すぐに配送準備にとりかかりますね!


今回の商品は新品未使用なので、送料込みで、259ドルでいかがですか?

あなただけの特別価格です。

blub91
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/07/11 18:28:04に投稿されました
Thank you for your payment!
I will be proceeding with the shipping arrangement soon.
As it is a brand new item, would 259 dollars be an agreeable price (inclusive of shipping charges)?
This is a special price only for you.
★★★★★ 5.0/1
ykani610
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/07/11 18:30:15に投稿されました
Thank you for your payment.

We will be shipping it soon.


This merchandise is brand new, so would you like to buy this by $259 including the tax?

This is a special price only for you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。