[Translation from Japanese to English ] It is now possible to receive the packages as I asked our previous forwarding...

This requests contains 58 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tsassa , aikiwata ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by goldseptember01 at 11 Jul 2013 at 01:10 1242 views
Time left: Finished

荷物の受取りは前の転送業者の担当者に確認してなんとか可能にしてもらいました。送料の請求はどのようにしたら良いですか?

aikiwata
Rating 54
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 01:13
It is now possible to receive the packages as I asked our previous forwarding service company.
How can I request the shipping cost?
tsassa
Rating 53
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 02:13
As for accepting the shipped package, we have confirmed with the person-in-charge at the previous transfer agent and resolved the issue. How may I proceed about invoicing for the shipment charge?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime