[Translation from Japanese to English ] Thank you for your question! I have accepted your best offer, so I will ma...

This requests contains 58 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hayato1015 at 09 Jul 2013 at 18:20 869 views
Time left: Finished

質問ありがとう!

ベストオファーを承認したので、送料を60ドルにして、請求書を送ります。

そのような流れて大丈夫ですか?

yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2013 at 18:23
Thank you for your question!

I have accepted your best offer, so I will make the shipping cost $60 and send you an invoice.

Would that be ok with you?
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2013 at 18:27
Thank you for your inquiry.
I understood the best offer, so I will send the invoice with the shipping charge of $ 60.
Is this way OK?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime