Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 7.ベーコンの氾濫 謙虚なBLTは、幅を利かせてきている:ベーコンは、カクテル(ベーコンの匂いのお酒、もしくは新しいベーコンウォッカ)から、イギリスの有...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん ittetsu さん hiro_hiro さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 332文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 35分 です。

onedishによる依頼 2011/02/11 00:27:56 閲覧 1814回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

7. BACON
EVERYWHERE
The humble BLT is getting upstaged: Bacon is being spotted in everything from cocktails (made with bacon-infused liquor or the new Bakon Vodka) to desserts, including bacon- and-egg ice cream at the famous Fat Duck in the U.K., a bacon chocolate bar from Vosges Haut-Chocolat and Lollyphile’s maple-bacon lollipop.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/02/11 03:28:04に投稿されました
7.ベーコンの氾濫
謙虚なBLTは、幅を利かせてきている:ベーコンは、カクテル(ベーコンの匂いのお酒、もしくは新しいベーコンウォッカ)から、イギリスの有名なFat Duckのベーコンと卵のアイスクリーム、ヴォージュ・オー・ショコラのベーコンチョコレートバー、Lollyphileのメープル-ベーコンロリポップを含むデザートにいたるまで、どこにでも入り込んでいる。
ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/11 03:26:31に投稿されました
7. どこにでもベーコン
慎ましい BLT はなりを潜め、ベーコンがあらゆるところでスポットライトを浴びている。カクテル (ベーコンを煎じたリキュールや、新たに登場したベーコン・ウォッカで作られる) から、イギリスの有名な Fat Duck のベーコンエッグアイスクリーム、Vosges Haut-Chocolat のベーコンチョコレートバー、Lollyphile のメープルベーコンキャンディーといったデザートに至るまで。
hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/02/11 13:03:11に投稿されました
7.ベーコン
至る所で目にする
つつましやかなBLTサンドイッチは、他の商品に注目を奪われている。つまり、ベーコンはカクテル(ベーコンを漬け込んだ酒や目新しいベーコンウォッカ)からデザートまであらゆる所で見かけるようになっている。イギリスで有名なFat Duckレストランではベーコンエッグアイスクリームを提供しているし、Vosges Haut-Chocolatではベーコンチョコレートバーを、Vosges Haut-Chocolatはメープルベーコンキャンディーを販売している。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。