Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 7.ベーコンの氾濫 謙虚なBLTは、幅を利かせてきている:ベーコンは、カクテル(ベーコンの匂いのお酒、もしくは新しいベーコンウォッカ)から、イギリスの有...

翻訳依頼文
7. BACON
EVERYWHERE
The humble BLT is getting upstaged: Bacon is being spotted in everything from cocktails (made with bacon-infused liquor or the new Bakon Vodka) to desserts, including bacon- and-egg ice cream at the famous Fat Duck in the U.K., a bacon chocolate bar from Vosges Haut-Chocolat and Lollyphile’s maple-bacon lollipop.
ittetsu さんによる翻訳
7. どこにでもベーコン
慎ましい BLT はなりを潜め、ベーコンがあらゆるところでスポットライトを浴びている。カクテル (ベーコンを煎じたリキュールや、新たに登場したベーコン・ウォッカで作られる) から、イギリスの有名な Fat Duck のベーコンエッグアイスクリーム、Vosges Haut-Chocolat のベーコンチョコレートバー、Lollyphile のメープルベーコンキャンディーといったデザートに至るまで。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
332文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
747円
翻訳時間
約13時間
フリーランサー
ittetsu ittetsu
Starter