私が5月16日に注文した商品はどこにありますか?
配達予定は6月7日になっていますが、予定より1か月も過ぎています。
配達の状況をすぐに知らせてください。
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/07 15:07:03に投稿されました
Sehr geehrte Damen und Herren,
haben Sie schon die Ware mir geschickt, die ich am 16.05. bestellt habe.
Die erwartete Lieferung war am 07.06., aber es hat schon ein Monat Verspätung.
Könnten Sie bitte das bestätigen und mir sofort informieren ?
Vielen Dank.
Mit freundlichen Grüßen
cooper2530さんはこの翻訳を気に入りました
haben Sie schon die Ware mir geschickt, die ich am 16.05. bestellt habe.
Die erwartete Lieferung war am 07.06., aber es hat schon ein Monat Verspätung.
Könnten Sie bitte das bestätigen und mir sofort informieren ?
Vielen Dank.
Mit freundlichen Grüßen
翻訳 / ドイツ語
- 2013/07/07 15:01:00に投稿されました
Sehr geehrte Damen und Herren,
Wo eine Ware, die ich am 16.5 bestellt habe, ist unterwegs?
Ich habe noch nicht erhalten und es hat lange Laufzeit mehr als 1 Monat, obwohl ein Lieferungstermin am 7.6 ist.
Sobald können Sie bitte mich von aktuellem Lieferungsstand benachrichtigen.
Mit freundlichen Grüßen,
(送信者名)
cooper2530さんはこの翻訳を気に入りました
Wo eine Ware, die ich am 16.5 bestellt habe, ist unterwegs?
Ich habe noch nicht erhalten und es hat lange Laufzeit mehr als 1 Monat, obwohl ein Lieferungstermin am 7.6 ist.
Sobald können Sie bitte mich von aktuellem Lieferungsstand benachrichtigen.
Mit freundlichen Grüßen,
(送信者名)
訂正 二行目 Wo ist eine Ware,die ich am 16.5 bestellt habe, unterwegs?