Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If you can accept the order,I will give you the 60% discount.How about? Becau...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , dahlia ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Jul 2013 at 23:50 1050 views
Time left: Finished

If you can accept the order,I will give you the 60% discount.How about?
Because you return the dresses you need pay the freight,it isn't Cost-effective for you And the dress is also very nice,right?I hope you can consider about it.

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2013 at 23:53
もし、それを持っていてくださるなら、60%割引します。どうですか?
だって、送り返したら返送料がかかるから、コストパフォーマンスが悪いでしょう?それに、そのドレス、素敵でしょ?検討してみてください。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jul 2013 at 23:58
もし注文を承認いただけたら、60%値引きしましょう。いかがでしょうか。
返品するのはお客様なので、その場合は輸送費はご負担いただきます。割がいいとは言えませんね。それにドレスはとってもかわいくないですか?お考え頂けますと幸いです。
dahlia
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jul 2013 at 00:02
注文を受け入れていただけるなら、60%の割引をしますがいかがでしょうか?
ワンピースを返送するための送料を支払う必要があるため、あなたにとっては割がよくありません。それにそのワンピースはとても素敵ですよね?検討してくれることを期待しています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime