[日本語から英語への翻訳依頼] イベント制作会社のセレスポは、イベント分野におけるサステナビリティの実現に向けた研究・開発を行なう研究機関「サステナブルイベント研究所」を7月3日に設立す...

この日本語から英語への翻訳依頼は jpenchtrans さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

toushisによる依頼 2013/07/04 17:26:56 閲覧 1926回
残り時間: 終了

イベント制作会社のセレスポは、イベント分野におけるサステナビリティの実現に向けた研究・開発を行なう研究機関「サステナブルイベント研究所」を7月3日に設立する。

2012年に国際標準規格『イベントの持続可能性に関するマネジメントシステム』が発行されロンドン五輪で活用されたことをきっかけにして、国際イベントを中心にサステナビリティへの配慮が強く求められるようになった。
サステナブルイベント研究所ではクライアントの理念をサステナビリティの視点で体現するイベントマネジメントを提案する。

jpenchtrans
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/04 17:41:57に投稿されました
On July 3rd, the event production company Seresupo has founded "Sustainable Event Institute", a research institution conducting research and development in the field of sustainability realization.
Since the international standard of "Management System for the Sustainability of Events" had been issued and utilized in London Olympics in 2012, the consideration of sustainability around the international events has been strongly demanded.
For the ideas of the client, the event management in view of sustainability is proposed in the sustainable event Institute.
★★★★☆ 4.0/1
fantasyc
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/04 17:48:19に投稿されました
Cerespo, an event production company, established "Sustainable Event Institute" on July 3th, It is a research institutions to conduct research and development for the realization of sustainability event.

Because "Event sustainability management systems" international standard was issued in 2012 and utilized in London Olympics, it is strongly demanded to be considerate to sustainability especially for international events.
An event management that embodies the perspective of sustainability philosophy is proposed in Sustainable Event Institute.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。