Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] デッキ5つほしいです。ドラゴンデッキ、バットデッキ、黒龍デッキ、虎デッキ、牛デッキ、それぞれの付属カードと一緒に - dannyabrantes-2...

この英語から日本語への翻訳依頼は fantasyc さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 374文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/03 11:20:47 閲覧 985回
残り時間: 終了

Can you sell me 5 deck's i want the dragon deck, bat deck, black dragon deck, tiger deck, bull deck, with the cards that go's to it

- dannyabrantes-2012



Dear yamahaya88102012,

Oh one more thing no body is going to buy it for that much it is used lower it to like $88 because it's a deck

- dannyabrantes-2012
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

fantasyc
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/03 11:27:17に投稿されました
デッキ5つほしいです。ドラゴンデッキ、バットデッキ、黒龍デッキ、虎デッキ、牛デッキ、それぞれの付属カードと一緒に

- dannyabrantes-2012



yamahaya88102012さん、

それはただ一つのデッキですし、かつ中古品ですので、そんなに高い金額で買う人はいませんでしょうか。88ドルぐらいまで低く設定してください。

- dannyabrantes-2012
"応答する(respond)"をクリックすれば返信できます。メールにても返信できます。
yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/03 11:45:48に投稿されました
デッキを5つ販売していただけますか?欲しいのはドラゴン、バット、ブラックドラゴン、タイガー、ブル(雄牛)です。それらに合うカードつきで。

-dannyabrantes-2012より

yamahaya88102012さん

もう一ついいたいことがあります。そんなにたかい値段ではだれも買わないでしょう。88ドルくらいまで下げるべきです。デッキですから。

- dannyabrantes-2012より
メッセージを通して返信するには "respond"をクリックするか、Eメールで返信してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。