Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Ryan, Thank you for your reply. $578? Certainly, I can do that. S...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , liveforyourself , dahlia , pumpkin ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kame1131 at 03 Jul 2013 at 01:26 1095 views
Time left: Finished

Ryan様

返信ありがとうございます。

$578ですね、かしこまりました。
それではまたペイパルの請求書を送ってください。

いつも良くしてくれてありがとう。

Masaaki

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2013 at 01:34
Dear Ryan,

Thank you for your reply.

$578? Certainly, I can do that.
So then please send the PayPal invoice again.

Thank you for all your help.

Masaaki.
liveforyourself
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2013 at 01:37
Dear Ryan,

Thank you for your reply.

I confirmed $578.

So please send me a bill of PayPal.

Thank you always for a dealing.

Masaaki.
dahlia
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2013 at 02:00
Dear Mr. Ryan;

Thank you for your reply.

I accept it is $578.
Please send me the invoice for Paypal as usual.

I appreciate your patronage.

Masaaki
pumpkin
Rating 51
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2013 at 01:40
Dear Ryan,

Thank you for the reply.

I understood that it is $578.
Can you please send me a Paypal invoice?

Thank you for being nice to me as always.

Masaaki

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime