Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Korean ] Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (f...

This requests contains 715 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lunalucialim , zoey ) and was completed in 5 hours 18 minutes .

Requested by shmyt at 01 Jul 2013 at 11:13 2447 views
Time left: Finished

Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)

"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";

"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";

lunalucialim
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 01 Jul 2013 at 13:16
편안한 색, 소리와 사진을 무료로 제공하는 알람 시계 및 뮤직 플레이어!

*디지털 저작권 법에 의해 본인이 음악을 선택할 수 없도록 되어 있습니다.
*디지털 저작권 법에 의해 특정 음악들은 이 앱에서 재생할 수 없도록 되어 있습니다.
*죄송합니다. 선택하신 음악 파일들은 저작권 법에 의해 보호받고 있습니다. 다른 음악을 선택해 주십시오.
*죄송합니다. 해당 음악 파일 중 일부는 저작권 법에 의해 보호받고 있습니다. 이 파일들은 자동으로 건너뛰어집니다.
*광고 숨김 / 테마 추가
*저장 / 열기
*24시간 캠페인
*스크린샷을 트위터나 페이스북에 공유하면 24시간 동안 광고 없이 앱을 즐기실 수 있습니다.
*공유해주셔서 감사합니다! 광고 없이 24시간을 즐겨 보세요.

*모닝 알람
*한번
*매일
*주중에만
shmyt likes this translation
zoey
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 01 Jul 2013 at 16:31
음악이 나오는 알람시계는 마음을 진정시키는 색상 사운드 및 사진으로 되어 있습니다. (무료)

"당신이 선택한 음악은 이 앱으로 실행할 수 없습니다. 디지털 저작권 관리법에 의해 보호 되어 있습니다."
"당신이 선택한 몇 음악은 이 앱으로 실행할 수 없습니다. 디지털 저작권 관리법에 의해 보호 되어 있습니다."
"죄송합니다. 당신이 선택한 몇 음악 파일은 저작권법에 보호되어 있어 다음곡으로 넘어갑니다."
"광고 숨기기/테마추가하기"
"저장/열기"
"24시간 캠페인"
"스크린샷을 트위터나 페이스북에 공유하고 24시간 동안 광고 없이 즐기기"
"공유 감사합니다. 24시간 동안 광고 없이 즐기세요"

"아침 알람"
"한 번"
"매일"
"주중"

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime