[日本語から英語への翻訳依頼] 商品をEMSを使って6個返送しました。 追跡番号はXです。 返送商品を確認次第、返金して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 eggplant さん mars16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

eirinkanによる依頼 2013/06/29 22:09:57 閲覧 1524回
残り時間: 終了

商品をEMSを使って6個返送しました。
追跡番号はXです。

返送商品を確認次第、返金して下さい。

eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/29 22:13:52に投稿されました
I returned the product back through EMS.
The tracing number is X.

Please repay as soon as you check the product.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
mars16
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/29 22:12:01に投稿されました
I sent six items back via EMS.
The tracking number is X.

Would you please refund me after you confirm the returns?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
mars16
mars16- 11年弱前
ありがとうございました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。