[日本語から英語への翻訳依頼] お客様がご不在で商品が配送業者で保管されているようです。 配送業者へ連絡をお願いします。 ・追跡番号

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん eggplant さん mars16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

okotay16による依頼 2013/06/29 22:05:18 閲覧 1603回
残り時間: 終了

お客様がご不在で商品が配送業者で保管されているようです。
配送業者へ連絡をお願いします。

・追跡番号

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/29 22:21:23に投稿されました
It seems like the transport company is keeping the item because you were absent.
Please contact the transport company.

-Tracking number
eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/29 22:11:13に投稿されました
It shows that a forwarding agent is keeping the product because of absence of the customer.
Please contact with the forwarding agent.

・tracing number
mars16
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/29 22:21:24に投稿されました
Due to customer's absence, items have been hold at the delivery company.
Would you please make contact with them?

- Tracking number

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。