Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 商品が追跡できません、もっと正確な情報はありませんか?

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/27 23:40:48 閲覧 731回
残り時間: 終了

I cant track the item, could you please provide me with more accurate information?

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/27 23:41:21に投稿されました
商品が追跡できません、もっと正確な情報はありませんか?
elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/27 23:44:49に投稿されました
私の方で追跡できますので、もう少し正確な情報をお知らせ願います。
elephantrans
elephantrans- 11年以上前
I can't の「'」が抜けていた為、誤訳となってしまいました。
「追跡できます」を「追跡できません」に訂正お願いします。申し訳ございません。」

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。