Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは ペイパルで問題に直面しています この商品について支払いへ進めません 私の方でペイパル問題をクリアするまで少なくともあと3日待っていただくことは...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gloria さん appletea さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ryu0712による依頼 2013/06/26 22:28:30 閲覧 1762回
残り時間: 終了

hey mate im just having problems with paypal it wont let me go through with my payment with this item is it possible to hold it for atleast 3 days til my paypal clears thanks

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 22:38:38に投稿されました
こんにちは ペイパルで問題に直面しています この商品について支払いへ進めません 私の方でペイパル問題をクリアするまで少なくともあと3日待っていただくことはできますか よろしくお願いします
ryu0712さんはこの翻訳を気に入りました
appletea
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/06/26 22:38:25に投稿されました
やあ、今ペイパルで困っていることがあるんだけど、この商品を買いたいのに支払いができないんだ。僕のペイパルアカウントがリセットされるまで最低3日間待ってくれるかい。ありがとう。
ryu0712さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。