[Translation from Japanese to English ] I received contact from JAPAN POST EMS. Delivery has not been completed, ...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fumiyok , fantasyc ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 26 Jun 2013 at 13:23 959 views
Time left: Finished

JAPAN POST EMSより連絡がありました。

配達完了していないのは
あなたの国で荷物を扱っている所が火災にあったようです。

4月分より後の荷物は遅延が出ているようです。

お手数ですが、
あなたの国のEMSを扱っている所に確認してもらえますか?

こちらでは確認できません。
宜しくお願いします。

fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 13:31
I received contact from JAPAN POST EMS.

Delivery has not been completed,
because there seemed to a fire where the goods stocked in your country.

It seems that goods sent after April would be delayed.

Sorry for the trouble,
but could you confirm with EMS office in your country?

I can not get any detailed information here.
Thank you.
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 13:32
I have received a contact from JAPAN POST EMS.

The shipment has not been completed yet because the fire broke out at the place handling the shipment in your country.

The goods shipped in April and later have been delayed in delivery due to this.

Sorry to bother you, but could you check with a company handling EMS in your country?

The situation cannot be checked from my country.
Appreciate your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime