Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 御連絡有難うございます。 商品はまだ届いていません。トラッキングナンバーを教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さん elephantrans さん dream522 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/25 20:35:10 閲覧 1845回
残り時間: 終了

御連絡有難うございます。
商品はまだ届いていません。トラッキングナンバーを教えてください。

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/06/25 20:38:36に投稿されました
Thank you for contacting me.
I have not received the item yet. Please tell me the tracking number.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/06/25 20:39:27に投稿されました
Thank you for your reply.
The merchandise hasn't arrived yet. Could you please let me know the tracking number?
dream522
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/06/25 20:36:48に投稿されました
Thank you for your message. I have not received the item yet. Please tell me the track number.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。