Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for our failing. We forgot to include postage in the price. If yo...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by maisaka181 at 22 Jun 2013 at 12:48 1006 views
Time left: Finished

申し訳ございません。
こちらのミスで、送料を含めた値段設定にするのを忘れていました。
もしあなたがまだ、その商品を購入していないのなら、
他の出品者から、それを購入していただけたら幸いです。
お手数おかけして、本当にすみませんでした。


eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2013 at 13:02
I'm sorry for our failing.
We forgot to include postage in the price.
If you don't purchase the product yet,
I'll be grad that you decide to purchase it through other exhibitors.
I'm really sorry for the trouble.
maisaka181 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2013 at 12:57
I am sorry,
I forgot to set the price including shipping.

If you haven't purchase the item,
can you to buy the item from another seller?

I am so sorry for all the hassle.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime