Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi Masaaki, These are the rates we are able to offer. Kidco S353 Door Lev...

This requests contains 294 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , fofofofox ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by kame1131 at 21 Jun 2013 at 23:19 715 views
Time left: Finished

Hi Masaaki,

These are the rates we are able to offer.

Kidco S353 Door Lever Lock – White $5.50/each
Vinturi Essential Red Wine Aerator $27.40/each

Just so you are aware of our margin, those rates represent a 10% increase over our cost ($17 is much less than we pay for the Vinturi).

Regards,
Zack

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2013 at 23:31
やあマサアキさん

こちらがの提示できるレートはこの通りです。

Kidco S353 Door Lever Lock – 白 一つ$5.50
Vinturi Essential Red Wine Aerator - 一つ$27.40

当社のマージンはご承知おきのとおりです。このレートは当社の費用(17ドルという額は、我々がVinturiに支払うよりもはるかに少ないです)よりも10%増しで表示してあります。

よろしくお願いします。
Zack
fofofofox
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2013 at 23:55
こんにちは、マサアキ

これらは私たちが提供できるレートです。

Kidco S353ドアレバーロック - ホワイト$5.50/一個
Vinturi エッセンシャルレッドワインレーター$27.40/一個

あなたが私たちのマージンを認識するだけで、それらの金利は、コストより10%増加します(17ドルは、Vinturiに支払うよりもはるかに安いです)

よろしく、
ザック
fofofofox
fofofofox- over 11 years ago
訂正
コストより10%増加します

→10%増しで表示しています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime