Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] フランス  A ce jour je n'ai toujours pas reçu ma coque. Le numero de suivi est i...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , munemura ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by okotay16 at 20 Jun 2013 at 20:59 2425 views
Time left: Finished


フランス 
A ce jour je n'ai toujours pas reçu ma coque. Le numero de suivi est inexistant quand je le consulte sur le site japan post.
Merci de me dire si elle arrivera bientot.
Cordialement

amite
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jun 2013 at 21:24
こんにちは。今だ商品を受け取っていません。日本郵便のウェブサイトで荷物を追跡すると、該当番号なしと出ます。直ぐ届くのかどうか、ご連絡ください。よろしくお願いします。
munemura
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jun 2013 at 21:09
現時点で、私の注文した機体をまだ受け取っていません。 伝票番号を日本郵便のホームページで照会してみましたが、その伝票番号は存在していませんでした。
近いうちに届くのかどうかお調べいただけますでしょうか。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime