[Translation from Japanese to English ] You made payment by eCheck for the item number 777. I confirmed your feedb...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , appletea ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by tamahagane at 18 Jun 2013 at 22:34 1243 views
Time left: Finished

あなたはeCheckにて商品番号777の支払いをしました。

私はあなたのフィードバックが100%であることを確認して、
私に支払い代金が入金される前に、あなたに発送しました。

しかし、本日、Paypalより連絡があり、あなたのeCheckの
支払いが行われなかったということです。

私はあなたに改めて、$218.99のインボイスを送りましたので、
3日以内にお支払ください。

---

私はebayとPaypalの双方に対して、今回の件を報告し、
あなたのアカウントの永久停止を申し入れます。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2013 at 22:41
You made payment by eCheck for the item number 777.

I confirmed your feedback of 100% and sent it to you before I received the payment.

However, I was informed by PayPal today that your eCheck payment has not been made.

I sent you an invoice with the amount of $218.99 again, so please make payment within 3 days.

---

I will report this case to both ebay and Paypal and request that your account be permanently deactivated.
appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2013 at 22:53
You made payment of the item number 777 on eCheck.

I have confirmed that your feedback is 100%, and I sent you before the payment was made.

However, I received information from Paypal today that your payment from eCheck wasn't made.

I sent an invoice of $218.99 again, so please pay out within 3 days.
---

I report to both ebay and Paypal about this problem, and request them to freeze your account for good.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime