Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は更に、私が現在、会社もしくはそのいずれかの子会社の従業員である場合、私に交付される株式は、それが転換され、会社が用意した私の証券取引口座に預け入れられ...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 654文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

audia4による依頼 2013/06/18 11:31:38 閲覧 1443回
残り時間: 終了

I further understand that if I am a current employee of the Company or any of its subsidiaries, I am required to have my shares, once converted, deposited into the brokerage account provided by the Company; a process facilitated by the company on my behalf, and no further action is required by me.

I currently am an Employee of the Company or its subsidiaries and
I would like my shares to be transferred to Morgan Stanley Smith Barney.
I wish to transfer my shares to a broker of my own choosing.

Please Note: you can only elect to convert once a day. If you proceed with this election any previous elections done today will be cancelled.

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/06/18 12:34:37に投稿されました
私は更に、私が現在、会社もしくはそのいずれかの子会社の従業員である場合、私に交付される株式は、それが転換され、会社が用意した私の証券取引口座に預け入れられることを了解する。なお、当該手続きは会社が私を代理して執り行うものであり、私にはいかなる行動も要求されていないものである。

私は現在会社もしくはそのいずれかの子会社の従業員であり、私の株式を Morgan Stanley Smith Barney 社に移管させたい。私は私の株式を、私の任意の証券会社に移管させたいのである。

ご注意: 転換対象は1日に1度のみ選択することができます。当転換請求を実行する場合、本日これに先立ち行われた選択は無効となります。
audia4さんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/06/18 11:59:55に投稿されました
もし私がその会社または子会社の現社員であれば、自分の株を換金して、会社が提供する証券取引口座に預金すべきだということはわかっています。私の代わりに会社が手続きをして、私からはそれ以上の行動はしないということが。

私は現在その会社または子会社の社員で、株はMorgan Stanley Smith Barneyに移したいと思っています。
自分が選んだブローカーに移したいのです。

注:一日一回だけ換算することができます。この換算をするならば、本日のこれまでの換算は全てキャンセルされます。
audia4さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。