[日本語から英語への翻訳依頼] 私はAを再注文することを考えています。1個あたり送料を含めて31ドルなら、Aを100個注文したいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/06/14 15:11:50 閲覧 2870回
残り時間: 終了

私はAを再注文することを考えています。1個あたり送料を含めて31ドルなら、Aを100個注文したいです。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/14 15:14:34に投稿されました
I am considering about ordering A again. If the price per piece is USD31,- including the shipping cost, I would like to order 100 of A.
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/14 15:17:38に投稿されました
I am willing to order A again. If the offer is 31 dollars each including the postage, I want to order 100 of them.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。