Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] "absence of stocks" とはどういう意味ですか? 教えてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は siesta さん minty さん operationrandy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 15分 です。

norimasa_111による依頼 2011/02/03 17:54:02 閲覧 1515回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

What do you mean absence of stocks? Please let us know.

siesta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/03 18:59:11に投稿されました
"absence of stocks" とはどういう意味ですか? 教えてください。
★★★★☆ 4.0/1
siesta
siesta- 14年弱前
一般的には 「在庫切れ」は be out of stock と表現されるかと思います。
norimasa_111
norimasa_111- 14年弱前
2個の商品購入後、届いた商品が1個だったので、個数が不足しているのでもう1個送ってくださいと回答したところ、この文面が返信されてきました。
minty
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/02/03 20:08:47に投稿されました
在庫がないというのはどういうことでしょうか?お知らせください。
★★★★☆ 4.0/1
operationrandy
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/03 18:11:03に投稿されました
absence of stocks(「在庫の不足」という意味で使っているのかもしれないが、相手には伝わっていない?)とはどういう意味でしょうか?教えてください。
★★★★☆ 4.0/1
norimasa_111
norimasa_111- 14年弱前
2個の商品購入後、届いた商品が1個だったので、個数が不足しているのでもう1個送ってくださいと回答したところ、この文面が返信されてきました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。