Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん、 こんにちは 私の国の電圧は220ボルトです。 よろしくお願いします Alex - uek...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoshi7 さん a2008300010 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/14 10:05:23 閲覧 1434回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

hi

Voltage in our country 220v

Best Regards, Alex

- ueklmn
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

yoshi7
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/14 10:15:11に投稿されました
yamahaya88102012さん、

こんにちは

私の国の電圧は220ボルトです。

よろしくお願いします Alex

- ueklmn
"respond"をクリックして返信するか、メールで返信して下さい。

★★★★★ 5.0/1
a2008300010
評価 48
翻訳 / 日本語
- 2013/06/14 10:10:51に投稿されました
yamahaya88102012様へ

やぁ

我々の国のボルテージは220vだよ

アレックスのおかげで。

"respond"ボタンでメッセージを返信するか、メールしてください。
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。