4.If the problem comes from the main device, we could advice our client to post the device back to our company for repair by ordinary post, or we could re-send a new one to our client. If the cost of posting the problematic device back to JIMY is more than the value of a new device, JIMY would take it into consideration, according to the actual status, apply to re-send a completely new device back to our client.
5.If the inferior equipemnt very big or expensive, not convenient to send back by post office, we will give you an appointed Hongkong place, you can send Hongkong first. Jimy will ask a cooperated forwarder to take it back. Jimy will pay all charges from Hongkong to our office.
5.もし、機器が郵便で送るの難しいがほど大きい、もしくは高価な場合、香港のほうの住所をお送りいたしますので、そちらへまずお送りください。Jimyのほうから提携運送業者へ連絡をとります。またその場合、香港から私どものオフィスまでの全ての送料はJimyの方でお支払いいたします。
5、その不備のある商品が非常に大きく費用がかかり、郵便局から郵送するのが不便な場合、指定の香港流通経路を提供致しますので、まず香港に郵送して下さい。ジミーが、提携している運送会社にそれを引き取るようお願いします。ジミーが、香港から弊社への運送にかかる費用をすべて負担致します。
5. もし内部の部品が 著しく巨大であるか高額で、郵便にて返送するのが不都合な場合、香港内の指定場所を教えますので、まずそこに送って下さい。JIMYが提携先の運送業者に送り返しを求め、香港から我が社のオフィスまでの全ての費用を負担致します。