Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Indonesian ] Copyrighted wallpapers: If any of the wallpapers from this site is made by yo...

This requests contains 345 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( widasari , angyoe ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by wakusei at 11 Jun 2013 at 11:17 3777 views
Time left: Finished

Copyrighted wallpapers: If any of the wallpapers from this site is made by you, please send us a link to the original wallpaper and tell us if you want it removed or not. If not, please send your website address and we'll post a link on the details page for that wallpaper. This way everyone wins. We want to give credit to those who deserve it!

widasari
Rating 68
Native
Translation / Indonesian
- Posted at 11 Jun 2013 at 11:27
Wallpaper dengan hak cipta: Jika di situs ini ada wallpaper yang Anda buat, mohon kirimkan kepada kami link menuju wallpaper aslinya dan beritahu kami apakah Anda ingin wallpaper Anda muncul di situs kami atau tidak. Jika tidak, mohon kirimkan alamat website Anda dan kami akan menampilkan link tersebut di halaman detil wallpaper tersebut. Cara ini menguntungkan semua pihak. Kami ingin memberi penghargaan pada yang berhak menerimanya!
wakusei likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
angyoe
Rating 50
Translation / Indonesian
- Posted at 11 Jun 2013 at 11:23
Hak cipta wallpaper : jika salah satu wallpaper dari situs ini dibuat oleh anda, silahkan kirim link ke situs wallpaper asli dan katakan pada kami anda ingin menghapusnya atau tidak. Jika tidak, silahkan kirim alamat situs anda dan kami akan menampilkan halaman detail untuk wallpaper tersebut. Dengan cara ini semua orang akan menang. Kami akan memberikan kredit kepada mereka yang layak mendapatkannya
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime